热点新闻
当前位置:首页>热点新闻

美前总统卡特有意访朝 望与金正恩举行会谈

作者:郑镛洙   来源:韩国中央日报  已有 893人浏览 字体放大  字体缩小
  最近与美国前总统吉米·卡特(93岁,见照片)见面的乔治亚大学名誉教授朴汉植(音,78岁)10月8日表示,卡特前总统正在推进访朝行程,有意做朝美之间的信使。
  朴教授接受《中央日报》电话采访时表示“卡特前总统希望像1994年一样,通过与朝鲜最高领导人会面,为韩半岛和平发挥建设性作用”。
  卡特前总统曾在1994年6月美国制定对朝鲜平安北道宁边核设施进行定点打击的计划,军事紧张达到最高潮时闪电访朝,推动局势发生了戏剧性的反转。当时他经由首尔,通过板门店访问朝鲜,与朝鲜金日成主席见面,并得到了对方关于冻结核开发的承诺。他的访朝直接催生了以国际社会对朝提供轻水反应堆等援助换取朝鲜生产钚元素等核开发活动的《朝美日内瓦协议》(1994年10月)。他当时还从中牵线,推动金泳三总统与金日成主席的韩朝首脑会谈,但最终由于金主席在1994年7月8日去世而未能实现。朴教授透露,曾在成功解决1994年朝核危机背后发挥决定性作用的卡特前总统时隔23年希望再次出面,助力解决朝核问题。
  朴教授表示“卡特前总统访朝如能成行,他希望能够与劳动党委员长金正恩会面,协商签署朝美和平协定以及朝鲜进行核冻结、构建永久性韩半岛和平体系等问题”,“他希望利用自己访问朝鲜的经验,阻止韩半岛发生第二次韩国战争”。朴教授表示“最近卡特前总统通过报社发稿谈到美国政府有必要向朝鲜派遣特使推动朝鲜核导问题得到解决,也是出自这一考虑”。
  卡特前总统10月4日(当地时间)在美国《华盛顿邮报》上发表《我从朝鲜领导人身上了解的情况》一文,指出“对朝鲜核设施进行军事打击或更强力的经济制裁等手段都无助于立刻结束当前的危机局面”,强调“美国政府应派遣高级代表团访朝协商与朝鲜签署和平协定的问题”。他虽然没有在文章中直接表示自己愿意访朝,但却暗示了希望访朝的意思。据朴教授说,卡特前总统已经将发表这篇文章的背景和访朝意愿传达给朝鲜方面,但朝方至今尚未作出回应。
  在卡特前总统访朝之前,还存在其他变数。首先是特朗普总统连日来多番暗示打算对朝鲜采取军事行动,而且美国政府从9月1日开始就已经限制本国国民访问朝鲜。另外,一旦金正恩在10月10日劳动党建党纪念日前后做出新的挑衅行为,也将成为一大不利因素。

延伸阅读:卡特总统2017年10月4日在美国《华盛顿邮报》发表的时评:我从朝鲜领导人那里了解到了什么
Jimmy Carter: What I’ve learned from North Korea’s leaders
By Jimmy Carter October 4
Jimmy Carter, the 39th president of the United States, is founder of the nonprofit Carter Center.
  As the world knows, we face the strong possibility of another Korean war, with potentially devastating consequences to the Korean Peninsula, Japan, our outlying territories in the Pacific and perhaps the mainland of the United States. This is the most serious existing threat to world peace, and it is imperative that Pyongyang and Washington find some way to ease the escalating tension and reach a lasting, peaceful agreement.
  Over more than 20 years, I have spent many hours in discussions with top North Korean officials and private citizens during visits to Pyongyang and to the countryside. I found Kim Il Sung (their “Great Leader”), Kim Yong Nam, president of the Presidium of the Supreme People’s Assembly, and other leaders to be both completely rational and dedicated to the preservation of their regime.
  What the officials have always demanded is direct talks with the United States, leading to a permanent peace treaty to replace the still-prevailing 1953 cease-fire that has failed to end the Korean conflict. They want an end to sanctions, a guarantee that there will be no military attack on a peaceful North Korea, and eventual normal relations between their country and the international community.
  I have visited with people who were starving. Still today, millions suffer from famine and food insecurity and seem to be completely loyal to their top leader. They are probably the most isolated people on Earth and almost unanimously believe that their greatest threat is from a preemptory military attack by the United States.
  The top priority of North Korea’s leaders is to preserve their regime and keep it as free as possible from outside control. They are largely immune from influence or pressure from outside. During the time of the current leader, Kim Jong Un, this immunity has also applied to China, whose leaders want to avoid a regime collapse in North Korea or having to contemplate a nuclear-armed Japan or South Korea.
  Until now, severe economic sanctions have not prevented North Korea from developing a formidable and dedicated military force, including long-range nuclear missiles, utilizing a surprising level of scientific and technological capability. There is no remaining chance that it will agree to a total denuclearization, as it has seen what happened in a denuclearized Libya and assessed the doubtful status of U.S. adherence to the Iran nuclear agreement.
   There have been a number of suggestions for resolving this crisis, including military strikes on North Korea’s nuclear facilities, more severe economic punishment, the forging of a protective nuclear agreement between China and North Korea similar to those between the United States and South Korea and Japan, a real enforcement of the Non- Proliferation Treaty by all nuclear weapons states not to expand their arsenals, and ending annual U.S.-South Korean military exercises.
  All of these options are intended to dissuade or deter the leadership of a nation with long-range nuclear weapons — and that believes its existence is threatened — from taking steps to defend itself. None of them offer an immediate way to end the present crisis, because the Pyongyang government believes its survival is at stake. Secretary of State Rex Tillerson’s statement last week that “we have lines of communications to Pyongyang. We’re not in a dark situation” is a good first step to defusing tensions.
  The next step should be for the United States to offer to send a high-level delegation to Pyongyang for peace talks or to support an international conference including North and South Korea, the United States and China, at a mutually acceptable site.

发布时间:2017年10月09日 来源时间:2017年10月09日
分享到:

留 言

网友留言为中美印象网网友个人的看法和感受,不代表本站观点

热点新闻
杂志MAGAZINE
  • 美国有反华阴谋吗?《研究报告》 VOL3.
  • 一带一路与中国国际关系《研究报告》 VOL2.
  • 中美关系的临界点已近在眼前《研究报告》 VOL1.
  • 2014年1月 总第2期US-CHINA PERCEPTION MONITOR .
  • 2013年8月 总第1期US-CHINA PERCEPTION MONITOR .
微博WEIBO

中美印象
官方微信